Игровой cценарий Silent Hill
|
|
Жанр: Ужасы
Разработчик: Team Silent
Издатель: KONAMI
Дата выхода: 31 января 1999
Платформы: PlayStation
Кол-во игроков: 1
Официальный перевод: нет
Автор перевода: Snow_Guard
Предвосхищая очевидный ваш очевидный вопрос - да, я в курсе, что уже существуют
переведённые сценарии этой игры, однако я не знал этого в 2017г, когда занимался её переводом.
Эта игра - одно из лучших творений индустрии и она заслуживает почитания, восхваления и осмысления
чем я и занимался в процессе, параллельно перепроходя этот шедевр в сотый раз. Перевод сделан по отличному
(хоть и местами недоделанному) скрипту Conquerer.
Я добавил перевод кассеты Лизы (в оригинальном скрипте представлен неполный текст) и чуть-чуть подправил описания там, где они конфликтовали с игрой.
|
ОГЛАВЛЕНИЕ
Раскрыть
ПРИБЫТИЕ В САЙЛЕНТ ХИЛЛ
СЕВЕРНОЕ ШОССЕ БАХМАНА - ДЕНЬ
[Гарри приходит в себя на водительском сиденье своего покорёженного джипа, пережив ужасную аварию. Шерил, сидевшая справа от него, пропала. Гарри выходит из джипа и осматривает туманный городок Сайлент Хилл.]
Гарри: (про себя) Шерил. Где же ты? Странно... здесь очень тихо. Слишком тихо. Это место похоже на город-призрак.
[Он идёт дальше и слышит доносящиеся издалека шаги.]
Гарри: (про себя) Шаги?
[Он бежит на звук шагов и замечает маленькую девочку по другую сторону улицы, одетую как Шерил.]
Гарри: Шерил? Это что, Шерил?! Куда ты?
[Маленькая девочка убегает.]
Гарри: Эй, подожди... Стой!
[Гарри следует за маленькой девочкой, которая бежит через переулок, медленно уходя из его поля зрения. Он слышит звук открывания и закрывания ворот.]
ШОССЕ БАХМАНА - ДЕНЬ
[Гарри идёт через переулок, проходя мимо окровавленных кусков плоти на земле и по пути замечает инвалидную коляску. Когда он проходит через ещё одни ворота неожиданно темнеет. Гарри достаёт спичку и зажигает её.]
Гарри: (про себя) ...думаю, это лучше, чем ничего.
[Он идёт вглубь переулка и находит распятый труп, висящий на заборе.]
Гарри: Что это? Что тут происходит?!
[Из неоткуда появляются дети-демоны. Гарри понимает, что бежать ему некуда и в итоге дети-демоны убивают его.]
СТАРЫЙ САЙЛЕНТ ХИЛЛ
КАФЕ "5 TO 2" - ДЕНЬ
[Гарри неожиданно просыпается в закусочной, с полными ужаса глазами. Видимо он сидел за столиком и уснул, а затем резко проснулся, как будто ему приснился кошмар. Рядом с ним стоит женщина в одежде офицера полиции и перекрещёнными на груди руками. Она с подозрением смотрит на Гарри.]
[Он садится за столик, а офицер полиции присаживается на стул у бара.]
Гарри: Я уснул?
Полицейская: Как ты себя чувствуешь?
Гарри: Меня как будто грузовик переехал, но, думаю, я в порядке.
Полицейская: Рада слышать. Ты местный? Почему бы тебе не рассказать мне что здесь произошло?
Гарри: Подождите секундочку. Я простой турист. Я приехал сюда, чтобы провести отпуск. Я только что приехал... Я не знаю что здесь произошло. Мне и самому интересно было бы это узнать.
Полицейская: А-га?
Гарри: Вы видели маленькую девочку? В прошлом месяце ей исполнилось семь... Невысокого роста, чёрные волосы... Это моя дочь.
Полицейская: Прости. Единственный, кого я встретила в этом городе это ты.
Гарри: Где же все жители?
Полицейская: Я бы сказала, если бы знала, поверь мне. По-моему, тут происходит что-то странное. Это всё, что я знаю.
Гарри: Хмммм...
Полицейская: Как тебя зовут?
Гарри: Гарри... Гарри Мэйсон.
Полицейская: Сибил Бэннет. Я офицер полиции из Брамса, соседнего города. Телефоны не работают, да и радио тоже. Я возвращаюсь назад, чтобы привести подкрепление.
Гарри: Хм.
[Он встаёт и идёт к двери.]
Сибил: Стой! Ты куда это собрался?
[Гарри разворачивается лицом к Сибил.]
Гарри: Моя дочь... Я должен найти её.
Сибил: Ни в коем случае! Там опасно.
Гарри: В таком случае я должен как можно скорее найти её! Шерил моя маленькая дочурка. Я не могу оставить её одну.
Сибил: У тебя есть пистолет?
Гарри: Эммм... нет.
Сибил: Возьми. Надеюсь тебе не придётся им пользоваться.
[Она достаёт из кобуры пистолет и отдаёт его Гарри.]
Сибил: (продолжая) А теперь слушай сюда - перед тем как нажать на курок, убедись в кого стреляешь. Не используй его без нужды. И постарайся не пристрелить меня по ошибке. Понял?
Гарри: Ага. Спасибо.
[Он убирает пистолет в карман.]
Сибил: Постарайся далеко не уходить. Я приведу помощь так скоро, как только смогу.
[Сибил уходит из кафе через центральный вход, оставляя Гарри наедине с несколькими лежащими вокруг предметами. Гарри собирает их и направляется к выходу, но слышит статический шум, идущий из радиоприёмника на столе закусочной.]
Гарри: Что это? А? Радио? Что не так с этим радио?
[Он спокойно подходит к радио и наклоняется, чтобы подобрать его, как вдруг за его спиной бьётся стекло. Пока он поворачивается на шум разбивается новое окно, уже перед ним, и в это окно влетает существо, похожее на птеродактиля. Гарри вступает в бой и убивает его.]
Гарри: Это не сон! Что здесь происходит?!
ШОССЕ БАХМАНА, СНАРУЖИ КАФЕ - ДЕНЬ
[Гарри стоит напротив входа в кафе.]
Гарри: (про себя) Куда же ты пропала, Шерил? Думаю мне снова стоит осмотреть тот переулок.
[Он достаёт карту и отмечает на ней переулок.]
ШОССЕ БАХМАНА - ДЕНЬ
[Найдя нужную улицу и пройдя сквозь ворота в её конце, Гарри, как и в прошлый раз изучает переулок, но сейчас всё кажется вполне нормальным. Дойдя до тупика, образовавшегося из-за завала, Гарри находит на земле лист из альбома для рисования и садится на корточки, чтобы осмотреть его. На нём написано "В школу".]
Гарри: Разве это не альбом Шерил? Хмм... Она в школе.
[Он достаёт свою карту и помечает на ней начальную школу Мидвич.]
ЗАДНИЙ ДВОР ДОМА - ДЕНЬ/НОЧЬ
[Гарри использует найденные ключи в доме улице Левина и попадает во двор. На улице день, но вскоре становится темно.]
Гарри: (про себя) Что? Опять темнеет? Что происходит?!
[Он включает свой фонарик.]
НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА МИДВИЧ
2Й ЭТАЖ, РАЗДЕВАЛКА - НОЧЬ
[Зайдя в раздевалку Гарри громко и отчётливо слышит повторяющийся стук. Гарри находит источник стука - трясущуюся дверь одного из шкафчиков. Он из любопытства открывает дверцу шкафчика и оттуда выпрыгивает кошка, из-за чего Гарри пугается и пятится назад.]
Гарри: (про себя) Просто кошка...
[Кошка оббегает шкафчики и каким-то образом выбирается из раздевалки, после чего Гарри слышит жуткий звук.]
ВНУТРЕННИЙ ДВОР - НОЧЬ
[Как только Гарри выходит из часовой башни, перебравшись на другую сторону, он попадает в практически идентичную школу, однако эта версия, кажется, пришла из кошмаров.]
Гарри: Где я? Был ли я уже здесь когда-то?
[Он проходит вперёд и видит на земле огромный выгравированный знак.]
Гарри: Что-то я не помню здесь такого...
1Й ЭТАЖ, ЮГО-ЗАПАДНАЯ КОМНАТА ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ - НОЧЬ
[Гарри заходит в комнату для учителей, на столе которой стоят три синих телефона. Они не работают, так что Гарри решает покинуть комнату. Как только он подходит к двери, один из телефонов звонит. Гарри разворачивается, подходит к телефону и снимает трубку.]
Голос: (звук искажён) Папочка.......... Помоги мне...........! Папочка............ где ты?
Гарри: Шерил!
[Связь обрывается и Гарри слышит повторяющиеся писк оборванного соединения. Он вешает трубку.]
Гарри: (про себя) Это был голос Шерил. Я уверен. Где она? Шерил...
КРЫША - НОЧЬ
[Данная сцена появляется, если Гарри использует Проводящий Камень, который он нашёл в минимаркете на северо-восточном углу пересечения шоссе Бахмана и улицы Финни.]
[В отдалении слышен странный мультяшный звук.]
Гарри: Что?
[Гарри замечает движущийся в воздухе свет. Вскоре свет пропадает.]
Гарри: (про себя) Что это за свет?!
ПОДВАЛ, КОТЕЛЬНАЯ - ДЕНЬ
[После победы над Разделяющей Голову Ящерицей, Гарри возвращается к нормальной котельной.]
[Девочка в голубом, точно такая же, как та, из-за которой Гарри попал в аварию, стоит у котла и странно взирает на него, после чего растворяется в воздухе...]
Гарри: А? Что это было?! Кто, чёрт возьми, это был?! (про себя) Где я? Это... котельная? Что тут происходит?
[В отдалении начинает звенеть колокол.]
1Й ЭТАЖ, ПРИХОЖАЯ - ДЕНЬ
[Когда Гарри поднимается из подвала котельной и попадает в прихожую первого этажа, звук колокола становится сильнее.]
Гарри: (про себя) Я слышу... кажется это церковный колокол. Откуда он? Кто звонит в колокол?
[Гарри осматривает свою карту и замечает Балканскую Церковь, предположительный источник звона. Он помечает её на своей карте.]
БАЛКАНСКАЯ ЦЕРКОВЬ
ПРИХОЖАЯ ЦЕРКВИ - ДЕНЬ
[Гарри входит в церковь и замечает странную женщину, стоящую у алтаря в передней части храма. Она смотрит на висящую на стене статую Иисуса на кресте. Женщина поворачивается к Гарри, стоящего у двери.]
Гарри: Это вы звонили в колокол?
Женщина: Я ждала тебя. Твоё появление предсказано гиромантией.
Гарри: О чём вы?
Женщина: Я знала, что ты придёшь. Тебе нужна девочка, так ведь?
Гарри: Девочка?! Вы говорите о Шерил?!
Женщина: Я вижу всё.
Гарри: Вы что-то знаете? Расскажите мне!
Женщина: Отойди! Болтаясь из стороны в сторону ничего не достигнешь. Ты должен следовать своему пути. Мой путь Отшельника сокрыт Флауросом.
[Гарри совершенно запутался в словах этой чокнутой.]
Гарри: Что?! О чём вы?
Женщина: Вот он, Флаурос, клеть мира. Он может пробить завесу тьмы и противостоять гневу преисподней. Он поможет тебе. Поспеши в госпиталь, пока ещё не слишком поздно.
[Странная женщина направляется к боковой двери слева от Гарри.]
Гарри: Подождите! Не уходите.
[Странная женщина открывает дверь и уходит. Дверь оказывается запертой, так что Гарри не может последовать за ней.]
ГОСПИТАЛЬ АЛХИМИЛЛА
1Й ЭТАЖ, СМОТРОВАЯ - ДЕНЬ
[Гарри в первый раз заходит в смотровую и видит мужчину сидящего на стуле с револьвером в руках, направленном на пол. На полу лежит мёртвый Крикун. Мужчина встаёт и направляет свой револьвер на Гарри.]
Гарри: (испуганно) Подожди! Стой! Не стреляй.
[Мужчина в костюме стреляет и Гарри падает на пол у двери как бесхребетный слабак, но пуля, похоже, пролетает мимо него.]
Гарри: (продолжая) Стой... Я не хочу драться. Меня зовут Гарри Мэйсон. Я приехал в этот город, чтобы провести здесь отпуск.
Мужчина: Слава Богу. Ты тоже человек.
Гарри: Вы здесь работаете?
Мужчина: Меня зовут доктор Майкл Кауфманн. Я работаю в этом госпитале.
Гарри: Значит вы, вероятно, сможете рассказать мне что происходит.
Кауфманн: Я и сам не знаю. Я решил подремать в комнате для персонала, а когда проснулся, всё уже было так, как сейчас. Люди как будто исчезли. На улице идёт снег, в это-то время года. Что-то тут определённо не так. Ты видел этих монстров? Может это дурной сон? Ты когда-нибудь слышал о подобном? Мы оба знаем что таких существ не бывает.
Гарри: Мда. Вы не видели где-нибудь маленькую девочку? Я ищу свою дочь. Ей всего семь лет. Невысокого роста. Чёрные волосы.
Кауфманн: Она пропала? Мне жаль. Учитывая всех этих монстров, я сильно сомневаюсь, что она...
Гарри: (вздох)
Кауфманн: Прости, я не хотел тебя пугать. Твоя жена, она с тобой?
Гарри: Она умерла четыре года назад. Мы с моей дочуркой остались одни.
Кауфманн: Понимаю. Мне жаль. Что ж, я, пожалуй, пойду. Не люблю сидеть сложа руки.
[Он забирает свой чемодан и покидает комнату.]
1Й ЭТАЖ, СМОТРОВАЯ - НОЧЬ
[Гарри заходит в тёмную смотровую, сверкая фонариком в поисках чего-нибудь интересного. Свет от фонарика проходит мимо женщины под столом у стены. После того как Гарри понимает, что кого-то видел, он снова светит под стол. Из под него вылезает молодая женщина и, к удивлению Гарри, обнимает его. Судя по её одежде она работает медсестрой.]
Медсестра: Наконец-то, а то я уж подумала что осталась одна.
Гарри: Кто ты?
Медсестра: Меня зовут Лиза Гарланд. А как тебя?
Гарри: Гарри Мэйсон.
Лиза: Гарри, расскажи мне, что здесь произошло. Где все люди? Меня должно быть вырубило. Когда я пришла в себя, все люди пропали. Ужас просто.
Гарри: Значит ты тоже ничего не знаешь. Прекрасно... Ничего не понимаю. Все это похоже на какой-то дурной сон.
Лиза: Ага, кошмар наяву.
Гарри: Позволь спросить, видела ли ты здесь маленькую девочку? Невысокого роста. Чёрные волосы. Ей семь лет.
Лиза: Семилетняя девочка. Что, это твоя дочь?
Гарри: Да.
Лиза: Семилетняя девочка. Не думаю что видела тут такую. Я всё время была без сознания. Прости.
Гарри: (вздыхая) Все в порядке. Ты что-нибудь знаешь насчёт всех этих странностях, творящихся в подвале?
Лиза: Нет. С чего бы это? Там кто-то есть?
Гарри: Ты не знаешь? Разве ты здесь не работаешь?
Лиза: У нас строгий приказ никогда не спускаться в кладовую подвала. Так что я не знаю. И что там, по-твоему?
Гарри: Что ж, там...
[В отдалении начинает выть сирена, похожая на воздушную тревогу. Комната окрашивается в красный цвет и Гарри охватывает боль.]
Гарри: УФ... ЧЁРТ! Моя голова!
Лиза: Что случилось? Гарри? Гарри. Позволь мне помочь. Гарри... (эхом)
[Затемнение.]
СМОТРОВАЯ - ДЕНЬ
[Изображение приходит в норму. Гарри сидит на каталке в абсолютно нормальном, чистом и белом госпитале Алхимилла.]
Гарри: Я уснул?
Женщина: (за кадром) Ты опоздал.
[Голос привлекает внимание Гарри, и он замечает ту самую безумную женщину из церкви.]
Гарри: Это вы.
Женщина: Да. Далия Гиллеспи.
Гарри: Расскажите мне все, что знаете. Что происходит?
Далия: Тьма. Этот город пожирает тьма. Сила должна превозмочь жалкое желание. Детское бормотание во сне. Я знала, что этот день придет.
Гарри: О чём это вы? Я не понял ни слова.
Далия: Верь тому, что видишь глазами. Твоя следующая цель - другая церковь этого города. Здесь я бессильна. Теперь только ты сможешь это остановить. Разве ты не видел эти клейма на земле по всему городу?
Гарри: Так вот значит что за символ я видел на школьном дворе. Что он означает?
Далия: Это знак Самаэля. Не позволяй завершить его.
[Далия разворачивается и направляется к двери.]
Гарри: Эй, подожди!
[Далия уходит.]
АНТИКВАРНАЯ ЛАВКА
ПОДСОБКА - ДЕНЬ
[В подсобке антикварной лавки Гарри находит большую шкаф и оставленные им царапины на полу. Он отодвигает шкаф в сторону и находит дыру в стене чуть меньше двух метров в высоту.]
Гарри: Что это?
Сибил: (за кадром) Гарри!
[Гарри оглядывается и нацеливает свой пистолет, но потом понимает, кто перед ним.]
Гарри: Сибил?
Сибил: (взволнованно) Я рады что с тобой всё в порядке. Я не должна была оставлять тебя. Дела обстоят хуже, чем я думала. Это какое-то безумие!
Гарри: Что ты здесь делаешь? Я думал ты покинула город.
Сибил: Я заметила, как ты зашёл сюда и пошла за тобой. Я не могу уехать! Все дороги, ведущие из города перекрыты. Вокруг ни одной едущей машины. Телефоны и радио тоже не работают.
Гарри: А что насчёт моей дочери? Ты видела её?
Сибил: Я видела какую-то девочку.
Гарри: Это была Шерил?
Сибил: Я видела её лишь мельком, сквозь туман. Я пошла за ней, но она исчезла! Я не знаю, была ли это твоя дочь или нет, но...
Гарри: (возмущенно) И ты так просто позволила ей уйти?! Где это было?
Сибил: На Шоссе Бахмана. Она направлялась к озеру. Ты только не волнуйся, на самом деле она скорее всего ещё там. Ей некуда идти. Дорога в том месте разрушена.
Гарри: Что? Значит Шерил...
Сибил: Мне показалось будто она шла прямо по воздуху.
Гарри: Хмм?..
Сибил: А что у тебя? Есть новости?
Гарри: Ага. Я встретил странную женщину. Зовут Далия Гиллеспи. Знаешь её?
Сибил: Далия Гиллеспи. Нет. Ну и?
Гарри: Она сказала, что этот город пожирает тьма. Бред какой-то. Как, по-твоему, что это значит?
Сибил: Тьма, пожирающая город? Должно быть она говорила о наркотиках. Их продают туристам. Полиция до сих пор теряется в догадках кто за этим стоит. Ни одна из наших зацепок не оправдалась, так что расследование зашло в тупик.
Гарри: Какое отношение имеет торговля наркотиками ко всему этому?
Сибил: Хмм... Я не знаю. Но, возможно, это именно та тьма, о которой она говорила. Это всё, что приходит мне в голову.
Гарри: Хмм...
[Сибил замечает дыру в стене, ранее найденную Гарри.]
Сибил: Что это?
Гарри: Я только что обнаружил её. Возможно по другую сторону что-то есть.
Сибил: Тогда давай посмотрим.
Гарри: Стой! Мы не знаем что там. Лучше я пойду первым.
Сибил: Я полицейская, первой должна пойти я.
Гарри: (решительно) Нет! Я пойду.
Сибил: Хорошо. Я прикрою тебя отсюда. Будь осторожен. Если что-нибудь покажется тебе подозрительным, немедленно возвращайся назад.
Гарри: Хорошо. Сибил?
Сибил: Да?
Гарри: Ты знаешь что-нибудь о, эээ... каком-то другом мире? Он похож на дурной сон.
Сибил: О чём ты?
Гарри: Я не совсем уверен. Я пытаюсь осмыслить его, но мой разум будто гаснет. Там очень темно и я слышу вой сирен вдалеке. Я повстречал медсестру, Лизу. Я как будто был там, но не совсем. Всё было как в тумане. Как какая-то галлюцинация. Ты понимаешь?
Сибил: Я не понимаю, о чем ты, Гарри.
Гарри: О... я просто поинтересовался. (вздыхает) Не обращай внимания.
Сибил: Ты устал, Гарри.
Гарри: Да. Возможно.
[Гарри ступает сквозь дыру в стене за шкафом и идёт по тоннелю пока не находит небольшую комнату с алтарём.]
Гарри: Что это?.. Это какой-то алтарь?.. Никогда не видел ничего подобного. Возможно это и есть та самая "другая" церковь.
[Он осматривает комнату и замечает пламя, идущее из алтаря.]
Гарри: Что?! Что за?!
[В отдалении снова начинают выть сирены и Гарри падает на колени, пытаясь держать себя в руках. Возвращаемся к Сибил.]
Сибил: Гарри? Ты в порядке?
[Возвращаемся к пустой комнате с алтарём. Гарри исчез.]
Сибил: (продолжая говорить за кадром) Гарри? Гарри... (эхом)
1Й ЭТАЖ, СМОТРОВАЯ - НОЧЬ
[Гарри ошеломленно просыпается с широко раскрытыми глазами. Рядом с ним сидит Лиза, удивлённая такой неожиданной реакцией. Похоже Гарри вернулся в кошмарную версию госпиталя. Он успокаивается.]
Гарри: Где я? Лиза? Значит я в госпитале?
Лиза: Тебе приснился плохой сон.
Гарри: Правда? Эй, ты не важно выглядишь. С тобой всё хорошо?
Лиза: Я в порядке. Не о чем беспокоиться.
Гарри: Что ж, как скажешь. Лиза. Ты знаешь женщину по имени Далия Гиллеспи?
Лиза: Ах, да, та безумная старушка Гиллеспи. Она здесь довольно популярна. Она никогда никого не посещает, так что я немного о ней знаю. Но я слышала, что её ребёнок погиб при пожаре. Видимо из-за этого она и сошла с ума.
Гарри: Она сказала, что город пожирает "тьма". Ты знаешь что она хотела этим сказать?
Лиза: Город, пожираемый тьмой... Да, думаю я знаю. До того, как здесь построили курорт, жители этого города были довольно нелюдимы. Все следовали какой-то чудной религии. Странным оккультным штукам. Чёрная магия и всё в таком духе. Когда вся молодежь разъехалась и жители города посчитали, что их призвали боги. Видимо такие вещи происходили тут множество раз. До постройки курорта здесь, по сути, ничего и не было. Все просто свихнулись. Им нужно было найти виноватого. А когда в город стало приезжать множество новых людей, об этом перестали говорить.
Гарри: Оккультизм...
Лиза: В последний раз, когда я слышала об этом был... боже, много лет назад. Тогда в авариях погибли несколько людей, ответственных за развитие города. Поговаривали что это проклятие. Ох, прости меня. Что-то я заговорилась. Довольно болтовни.
АНТИКВАРНАЯ ЛАВКА - НОЧЬ
[Гарри снова просыпается и обнаруживает, что находится в кошмарной версии антикварной лавки.]
Гарри: Ещё один сон? Меня что, снова вырубило?
ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР САЙЛЕНТ ХИЛЛА
1Й ЭТАЖ - НОЧЬ
[Пока Гарри едет по эскалатору в вестибюль, огромные телевизоры позади него вопят статическим шумом. Гарри поворачивается лицом к гигантским шумным телевизорам. Пока он смотрит на телевизоры статический шум несколько раз прерывается. На видео он видит Шерил...]
Шерил: (сквозь статический шум) Папочка................... помоги мне...........! Папочка................ где же ты......?
Гарри: Шерил!
[Телевизоры опять не показывают ничего кроме статического шума.]
1Й ЭТАЖ, СМОТРОВАЯ - НОЧЬ
[Гарри возвращается в госпиталь и находит Лизу в смотровой. Она рада его видеть.]
Лиза: Гарри!
Гарри: Рад что ты в порядке.
Лиза: Слава Богу что ты вернулся! Я боялась быть здесь одна!
Гарри: Теперь я здесь. Я тоже беспокоился. Я очень рад видеть тебя. Лиза, ты можешь сказать мне как добраться до озера?
Лиза: До озера? Нужно идти по Шоссе Бахмана.
Гарри: Эта дорога перекрыта.
Лиза: Что ж, это единственный путь туда.
Гарри: Ты уверена? Должен же быть иной путь.
Лиза: ПОДОЖДИ, я кое-что вспомнила!
Гарри: Что?
Лиза: В моей старой начальной школе есть канализационная станция. Она много лет заброшена. Там есть подземный туннель, служивший для инспекции или типа того. Я помню как слышала, что этот туннель ведёт прямо к озеру.
Гарри: Правда? Думаешь я смогу добраться до озера оттуда?
Лиза: Я сама там никогда не была, так что я не уверена. Кроме того, станция обнесена забором, чтобы люди держались от неё подальше.
Гарри: Если есть шанс, я должен рискнуть.
Лиза: Гарри, не уходи! Я не хочу быть одна. Я так напугана. Я не могу это больше выносить!
Гарри: Тогда как насчёт пойти со мной? Тут тоже далеко не самое безопасное место в мире. Я не могу тебе ничего обещать, но я сделаю всё, чтобы защитить тебя.
Лиза: Нет... почему-то я чувствую, что не должна покидать это место. Ох, Гарри, я так напугана... Мне холодно.
Гарри: Слушай, просто подожди немного. Я вернусь сразу как только найду свою дочь.
Лиза: Гарри...
[Лиза отворачивается и Гарри выходит из комнаты.]
БОЛЬНИЧНЫЙ КОМПЛЕКС - НОЧЬ
[Данная сцена появляется, если Гарри использует Проводящий Камень, который он нашёл в минимаркете на северо-восточном углу пересечения шоссе Бахмана и улицы Финни.]
[В отдалении слышен странный мультяшный звук.]
Гарри: Что?
[Гарри замечает движущийся в воздухе свет. Вскоре свет пропадает.]
Гарри: (про себя) Что это за свет?!
КУРОРТНАЯ ЗОНА
БАР ЭННИ - НОЧЬ
[Гарри заходит в Бар Энни и находит Кауфманна на полу, сражающегося с насевшим на него существом. Гарри поднимает свой пистолет и однократно стреляет в существо, сбивая его с Кауфманна и убивая. Гарри подходит к Кауфманну и помогает ему встать.]
Гарри: Ты в порядке?
Кауфманн: Да, думаю, да. Но я измотан. Я думал, что тут и погибну. Как твои дела? Нашёл выход?
Гарри: (разочарованно) Нет. Пока нет. А как насчёт тебя?
Кауфманн: Фига с маслом. Но сдаваться ещё рано. Это безумие не может продолжаться вечно. Отряд военных спасателей может прибыть сюда в любую минуту. Если они войдут в город - мы будем свободны.
Гарри: Надеюсь на это.
Кауфманн: Мне нужно идти. Сейчас не время стоять и трепаться.
[Кауфманн идёт вместе со своим чемоданом к выходу, проходя мимо Гарри. Гарри поворачивается к Кауфманну, видимо желая что-то ему сказать.]
Гарри: Ты знаешь девочку по имени Алесса?
[Кауфманн отвечает не останавливаясь.]
Кауфманн: Нет.
[Он выходит из бара.]
МОСТ НА УЛИЦЕ СЕНФОРДА - НОЧЬ
[После того, как Гарри пересекает мост на улице Сенфорда, его окружение начинает меняться, преобразуя Сайлент Хилл в его "кошмарную" версию.]
Гарри: Что это? Оох, оох, аа?
ЛОДКА НА ПИРСЕ "ЛЕЙКВЬЮ" - НОЧЬ
[В кабине лодки на пирсе "Лейквью" Гарри снова встречает Сибил. Они, похоже, рады видеть друг друга.]
Гарри: Сибил!
Сибил: Гарри!
Гарри: Как ты умудрилась здесь оказаться?
Сибил: Я прошла через канализацию. Это ты перерезал забор?
Гарри: Ага. Я рад, что ты жива. Я беспокоился за тебя.
Сибил: Ты беспокоился?! А сам-то ты где пропадал? Неважно. Я хочу знать, что тут происходит. Что с этим городом?
Гарри: Это может показаться тебе безумным, но выслушай меня. Ты должна мне поверить. Я не сошёл с ума и не пытаюсь шутить. Вначале я думал, что теряю рассудок. Но теперь я знаю, что дело не во мне. Весь этот город... его поглощает Другой Мир. Мир, где оживают чьи-то кошмарные иллюзии. Мало по малу тьма расползается, стараясь поглотить всё вокруг. Мне кажется что я начинаю понимать, о чем говорила та старуха.
Сибил: Гарри. Погоди минутку. Я ничего не понимаю.
Гарри: Слушай, я тоже не понимаю всего. Думаю, я не смогу тебе объяснить.
Сибил: Что ж, скажи тогда из-за чего это происходит?
Гарри: Этого я тоже не знаю. Но я знаю, что Шерил "там".
Сибил: Где?
Гарри: Рядом с тем, кто создал эту тьму. Шерил где-то там и она нуждается в моей помощи.
Сибил: Гарри, все произошедшее стало для тебя серьёзным ударом. Тебе нужно отдохнуть.
Гарри: Сибил, я...
[Герои слышат звук открывания и закрывания двери - в каюту входит Далия и присоединяется к разговору.]
Далия: Демон пробуждается! Распускает свои крылья!
Гарри: Далия Гиллеспи...
Далия: Разве я не говорила? Теперь я вижу всё. Да, всё. Жаждущий жертвоприношения, демон пожирает эту землю. Я знала, что этот день придёт. Более того, наша цель практически достигнута. Осталось лишь два клейма, чтобы запечатать этот город в бездне знаком Самаэля. Когда он будет завершён, всё будет потеряно. Даже днём тьма будет закрывать солнце. Мёртвые восстанут и смертные будут гореть в адском пламени! Все УМРУТ!
Гарри: И что же мне делать?! Я должен спасти Шерил.
Далия: Все просто. Останови демона! Демона! Демона, принявшего форму ребёнка! Останови его до того, как твоя дочь будет принесена в жертву. Пока ещё не слишком поздно! Останови его. Останови его.
Гарри: Что мне нужно сделать?
Далия: Иди к маяку на озере и к центру парка развлечений. Поспеши, ты наша единственная надежда.
Сибил: Слушай, Гарри, я действительно не понимаю, что тут происходит. Но если есть шанс спасти твою дочь - я в деле. Я схожу в парк развлечений, а ты иди к маяку.
Гарри: Спасибо, Сибил.
[Сибил выходит из каюты и идёт в парк развлечений.]
Далия: Тебе потребуется вот это.
Гарри: Что это?
Далия: Флаурос. Лишь с его помощью ты сможешь остановить тьму.
[Далия выходит из каюты.]
Гарри: А как же Сибил?!
ПИРС "ЛЕЙКВЬЮ" - НОЧЬ
[Забравшись на вершину маяка, Гарри видит на крыше знак Самаэля, ярко освещённый оранжевым светом. Он замечает женщину в голубом, но она исчезает до того, как он успевает что-либо сделать.]
Гарри: Стой! Чёрт! Я опоздал!
[Покинув маяк, Гарри возвращается в каюту на лодке. Каюта пустует.]
Гарри: Сибил все ещё не вернулась! Уверен, вскоре эта гадина объявится и в парке развлечений. Только бы успеть!
ПАРК РАЗВЛЕЧЕНИЙ У ОЗЕРА
КАРУСЕЛЬ - НОЧЬ
[Гарри заходит на карусель и видит инвалидное кресло с человеком на нём. Это Сибил. Она явно не в себе. У неё красные глаза и она не узнает Гарри. Встав, она направляет на него свой пистолет. Гарри приходится сражаться с ней.]
[Если использовать на Сибил Неизвестную Жидкость, то Гарри обливает ей её и она действует мгновенно. Паразит на спине Сибил дёргается и отваливается. Он пытается сбежать, но Гарри наступает на него. Паразит умирает.]
[Гарри подходит к Сибил, лежащей на полу карусели.]
Гарри: Сибил, вставай! Очнись же! Сибил!
Сибил: (растерянно) Гарри... что произошло?
Гарри: Тсс... ничего не говори, я позабочусь о тебе.
Сибил: Гарри... Почему они забрали твою дочь? Почему её?
Гарри: Я и сам не уверен. Но, знаешь, на самом деле Шерил мне не дочь. Я ещё не говорил ей этого, хотя она, возможно уже и сама это знает. Мы нашли её брошенную у шоссе. Никто не знал откуда она. Своих детей у нас не было. Моя жена болела и с каждым днём увядала. Так что мы удочерили Шерил.
Сибил: Это значит...
Гарри: Возможно существует некая связь между Шерил и этим городом.
Сибил: Что ты теперь будешь делать?
Гарри: Шерил - моя дочь. Я спасу её несмотря ни на что.
ПАРК РАЗВЛЕЧЕНИЙ, НЕИЗВЕСТНОЕ МЕСТО - НОЧЬ
[Гарри снова встречает женщину в голубом и на этот раз она не исчезает.]
Гарри: Я знал, что ты придёшь.
[Она отходит.]
Гарри: (продолжая) Постой. Я не знаю, кто ты и что ты пытаешься сделать, но мне плевать. Мне важно одно. Отпусти Шерил. Это всё, чего я прошу.
[Женщина поднимает правую руку и направляет её на Гарри.]
Гарри: Что?
[Женщина использует свои силы и сбивает Гарри с ног.]
Гарри: Чёрт!
[Из кармана Гарри вылетает Флаурос и образует некий голубой щит.]
Гарри: (продолжая) А? Что это?
Женщина в голубом: АААА!!!
[Она падает на землю, корчась от боли. Гарри подходит к ней.]
Гарри: Где Шерил? Верни мне мою дочь.
[Появляется Далия.]
Далия: Наконец-то мы встретились, Алесса.
Алесса: Ох!
Гарри: Далия Гиллеспи? Где Шерил? Где она?!
[Далия игнорирует Гарри, как будто его там и нет.]
Далия: Алесса, твоей маленькой игре пришёл конец.
Алесса: Мама? Ох...
Гарри: Значит она...
Далия: Ты была скверным маленьким вредителем, так ведь, Алесса? Я была беспечна, думая что ты не выберешься из-под нашего заклинания. Но мамочка не знала, как сильно ты выросла. Вот почему я решила сама поймать тебя. Но вот незадача. Теперь ты наполовину в долгу у этого мужчины за его помощь.
[Ситуация начинает немного раздражать Гарри.]
Гарри: Эй, о чём это вы?!
[Далия игнорирует Гарри и продолжает разговор с Алессой.]
Далия: Алесса, девочка моя. Есть ещё одна вещь, которую ты должна для меня сделать.
Алесса: Нет! Отстань от меня!
Далия: Плохая девочка. Всё готово. Давай пойдём домой, ммм?..
[Флаурос активируется снова, окружая голубым щитом Гарри, Далию и Алессу.]
Гарри: Что здесь происходит?!
Алесса: ОООХХ!!!
[Благодаря Флауросу, все трое исчезают.]
НИГДЕ
1Й ЭТАЖ, СМОТРОВАЯ - НОЧЬ
[После странной встречи с Далией и Алессой, Гарри снова оказывается в смотровой госпиталя вместе с Лизой.]
Лиза: Гарри.
Гарри: Лиза. Что произошло? Где Алесса и Далия?
Лиза: Гарри, послушай. Кое-что из того, что ты сказал ранее, стало меня беспокоить. Я не могу выкинуть эту мысль из головы.
Гарри: Что стряслось, Лиза?
Лиза: Вообщем я спустилась в подвал, хотя я была напугана до чертиков. Как ты и говорил, там оказались эти жуткие комнаты. Но кроме них ничего необычного. Однако, пока я была там, меня посетило странное чувство. Как будто я уже была здесь раньше. Как будто там что-то произошло, но почему-то я никак не могу вспомнить, что именно. Что там произошло? Гарри, помоги мне. Я так напугана! Мне не выдержать!
Гарри: Это временно. Ты в шоке от того, что тебя вырубило. Не беспокойся. Через некоторое время ты всё вспомнишь.
Лиза: Нет! Ты не понимаешь!
[Лиза идёт к двери.]
Гарри: Стой! Ты куда собралась?!
[Лиза покидает комнату.]
1Й ЭТАЖ, ЛИФТ - НОЧЬ
[Гарри подходит к лифту и его двери открываются. Он медленно идёт к лифту, разговаривая сам с собой.]
Гарри: Меня призвали... Что случилось в этом городе? Кто может создавать подобные вещи? Я чувствую, что когда спущусь на лифте, то всё узнаю.
[Гарри медленно заходит в лифт, но оказавшись внутри, останавливается.]
Гарри: Шерил...
[Двери закрываются и лифт начинает спускаться.]
1Й ЭТАЖ, КЛАДОВАЯ - НОЧЬ
[Гарри возвращается в кладовую, после того, как снял Амулет Соломона со стены в соседней комнате. В его слепой зоне, за углом, стоит Лиза. Гарри идёт вперёд, не подозревая о том, что она рядом.]
Лиза: Гарри?
[Услышав голос Гарри оборачивается и видит Лизу.]
Гарри: Лиза... Что с тобой?
Лиза: Теперь я всё поняла... я знаю, почему я все ещё жива, хотя все остальные мертвы. Я не единственный мертвец, бродящий по округе. Я такая же, как они. Я просто не замечаю этого.
Гарри: Лиза...
Лиза: Останься со мной, Гарри! Прошу. Я так напугана. Помоги мне... спаси меня от них! Прошу... Гарри...
[Лиза начинает плакать, а затем истекать кровью, после чего превращается в одного их "них". Она драматично смотрит на Гарри - некогда прекрасная женщина превратилась в жуткую кровавую кашу.]
[Лиза начинает идти в сторону Гарри. Он медленно пятится.]
Гарри: Ох!
[Не веря своим глазам, Гарри выбирается из комнаты и усердно старается удерживать дверь закрытой. Лиза некоторое время бьёт по двери со своей стороны. Гарри отчаянно старается удержать дверь закрытой. На его лице печаль.]
Гарри: Лиза...
НЕИЗВЕСТНАЯ КОМНАТА (ВИДЕОКАССЕТА) - ДЕНЬ
[Гарри смотрит кассету на кассетном плеере. На экране появляется медсестра, предположительно Лиза. Она сидит за столом прикрывая лицо скрещенными руками. Статичное изображение дёргается и Гарри слышит звук. Им оказывается голос женщины, и, становится понятно, что перед нами Лиза. Её голос звучит взволнованно.]
Лиза: (голос искажён) Что это? Температура все ещё чрезвычайно высока. Глаза не открываются... Пульс прощупывается, но дыхания почти нет. Вся её кожа обуглена! Даже после смены повязок, кровь и гной начинают сочиться сквозь них! Почему? Что поддерживает жизнь в этом ребёнке? Я... я больше не могу это терпеть. Я не расскажу об этом ни единой душе. Обещаю... Поэтому я прошу...
[Кассета заканчивается.]
1Й ЭТАЖ, КОМНАТА АРАТРОНА - НОЧЬ
[Как только Гарри входит в комнату Аратрона, он видит четыре призрачные фигуры вокруг постели больного. Среди них есть Далия, доктор Кауфманн, а также неизвестный мужчина и ещё один доктор. На кровати лежит призрак Алессы.]
Далия: Все идёт согласно плану. Оно в материнской утробе.
Неизвестный мужчина: Но мы не закончили. Половина души потеряна. Из-за этого семя все ещё спит.
Доктор: Однако оно остаётся в той оболочке... похороненное глубоко в подсознании.
Кауфманн: (возмущенно) Вы что, пытаетесь сказать, что ничего не получится? Мы так не договаривались!
Далия: Нет, нет. Мы всего лишь выжидаем. Если протянуть руку, то мы сможем дотянуться до силы. Не беспокойся. Наше уговор будет исполнен.
Неизвестный мужчина: Однако сила, что мы вытянем, может быть довольно слабой; почти ничтожной. Если мы не найдём вторую половину души...
Далия: Мы используем магическое заклинание. Чувствуя боль этого ребёнка, она вернётся.
Кауфманн: Но для этого нужно время.
[Вскоре призраки исчезают, оставляя Гарри в комнате одного.]
ДОМ ГИЛЛЕСПИ - НОЧЬ
[После вставки пяти церемониалов в дверь детской, Гарри идёт дальше и оказывается в коридоре дома Гиллеспи. По дому витают призраки Далии и Алессы. Далия пытается поднять маленькую Алессу с пола, но она сопротивляется.]
Далия: Вставай! Вставай!
Алесса: Нет! Нет! Я не хочу!
Далия: Делай так, как тебе велит мамочка, сейчас же. Я всего лишь хочу, чтобы ты одолжила мне частичку своей силы, вот и всё.
Алесса: Нет! Я не хочу делать это!
Далия: Ты сделаешь всех счастливыми... это для твоего же собственного блага.
Алесса: Нет! Я всего лишь хочу быть с тобой, мамочка. Только мы вдвоём. Прошу, пойми.
Далия: Ты действительно хочешь этого... да, я понимаю. Возможно мамочка ошибалась.
Алесса: Мамочка...
Далия: Почему я не понимала этого раньше? Ждать нет смысла. Вот она, материнская утроба. Она даст мне силу создавать жизнь. Я смогу сделать всё сама.
Алесса: Мамочка?!
[Призраки исчезают.]
КОНЦОВКИ
КОНЦОВКА "ХОРОШАЯ+"
ПОЛЕ ДЛЯ ФИНАЛЬНОЙ БИТВЫ - НОЧЬ
[После того, как Гарри покидает дом Гиллеспи, мы видим Сибил вместе с Далией и Алессой которая выглядит, как монстр в инвалидной коляске.]
[Сибил взводит пистолет и направляет его на Далию.]
Далия: Я была шокирована узнав, что был использован талисман Метатрона. Даже невзирая на то, что потерянная душа, наконец, вернулась. Ещё немного и все труды пошли бы на смарку. Этот мужчина изменил всё. Мы должны быть ему благодарны. Хотя Алесса остановлена, его маленькая дочурка всё равно должна умереть. Какая жалость... (смеётся)
Сибил: Стоять!
[Она стреляет в Далию, но выстрел блокируется каким-то щитом.]
Сибил: Что за чёрт?..
[Далия вырубает Сибил при помощи своих сил, швыряя её о землю.]
[К ней подходит Гарри. На протяжении всего разговора его голос звучит очень уверенно.]
Гарри: Далия!
Далия: Ну и ну. Кто бы мог подумать, что ты зайдёшь так далеко.
Гарри: Где Шерил?! Что ты с ней сделала?!
Далия: О чём ты говоришь? Ты видел её множество раз. Она вернулась к своей прежней форме.
Гарри: Я не в настроении шутить.
Далия: Разве ты не видишь? Она здесь.
[Далия указывает на существо в инвалидной коляске.]
Гарри: Это абсурд.
Далия: Ты единственный, кто так думает.
Гарри: Почему? Почему ты делаешь это?
Далия: Это были долгие семь лет... Семь лет с того ужасного дня в Алессе поддерживали жизнь, переживающей страдания, которые хуже смерти. Алесса была заперта в бесконечном кошмаре, от которого не могла пробудиться. "Он" вырос в этом кошмаре. Ожидая для своего рождения. И этот день, наконец, настал. Время пришло. Вскоре все будут освобождены от боли и страданий. Наше спасение близко. Настал день расплаты. День, когда будут смыты все наши горести. День, когда мы вернёмся в истинный рай!
[Она поднимает руки и смотрит вверх.]
Далия: (продолжая) Моя дочь станет матерью Бога!
[Неожиданно в Далию стреляют. На сцену выходит Майкл Кауфманн, держащий в руках пистолет и свой чемодан.]
Кауфманн: (озлобленно) Перестань валять дурака! Верни всё, как было!
Гарри: Кауфманн!
Кауфманн: Разве я этого просил? Никто не смеет меня использовать! Тебе просто так не уйти!
[Далия лежит на полу; она всё ещё жива. Она поднимается на четвереньках.]
Далия: Твоя роль окончена. Ты больше нам не нужен. Чего ты надеялся достигнуть, придя сюда?
Кауфманн: Боже, ты что, ещё и наглеть пытаешься? Спорим, ты перестанешь быть такой хладнокровной, когда я тебе кое-что покажу.
[Кауфманн достаёт стеклянный флакон. На лице Далии крайнее удивление.]
Далия: Аглаофотис! Я думала, что избавилась от него!
Кауфманн: Всё, что мне потребовалось, это посадить его туда, где ты легко смогла бы его найти. Всё для того, чтобы, хм, немного занять тебе руки. Ха! Ну и глупая же ты! Там, где я его взял, таких ещё много!
Далия: Прекрати!!!
[Кауфманн бросает аглаофотис в Алессу + Шерил. Флакон в режиме замедленной съёмки летит по воздуху и разбивается от соприкосновения с Алессой + Шерил, выпуская жидкость.]
Алесса+Шерил: Ааа!
[Комбинация Алессы и Шерил падает на колени и трансформируется в Инкуба.]
Гарри: Хм? Что за?!
[Далия какое-то время заливается безумным смехом, а потом умолкает.]
Кауфманн: (мягко) Что за чертовщина? Оно не должно было...
[Инкуб стреляет молнией в Далию и та падает замертво. Гарри вынужден вступить в бой.]
[После победы над Инкубом появляется Алесса.]
Гарри: Ох!
[Раздаётся крик существа и Гарри встаёт.]
[Слышится знакомый голос.]
Голос: Папочка!
[Фон перекрывает тяжёлое дыхание и посреди тьмы зажигается яркая звезда.]
[Сибил и, спустя какое-то время Кауфманн, поднимаются на ноги.]
[Все смотрят на яркую звезду.]
[Неожиданно из под напольной решётки появляется Лиза и хватает Кауфманна. Она тянет его вниз. Похоже что она жаждет мести.]
Кауфманн: Аааааа.......
[Алесса передаёт Гарри ребенка. Он берёт его и они, вместе с Сибил уходят. После того, как Алесса умирает, раздаётся взрыв и экран становится белым.]
УЛИЦЫ - ДЕНЬ
[На улицах Сайлент Хилла появляется бегущие Гарри и Сибил. Гарри держит ребенка. Идут титры.]
КОНЦОВКА "ПЛОХАЯ+"
ПОЛЕ ДЛЯ ФИНАЛЬНОЙ БИТВЫ - НОЧЬ
[После того, как Гарри покидает дом Гиллеспи, мы видим Сибил вместе с Далией и Алессой которая выглядит, как монстр в инвалидной коляске.]
[Сибил взводит пистолет и направляет его на Далию.]
Далия: Я была шокирована узнав, что был использован талисман Метатрона. Даже невзирая на то, что потерянная душа, наконец, вернулась. Ещё немного и все труды пошли бы на смарку. Этот мужчина изменил всё. Мы должны быть ему благодарны. Хотя Алесса остановлена, его маленькая дочурка всё равно должна умереть. Какая жалость... (смеётся)
Сибил: Стоять!
[Она стреляет в Далию, но выстрел блокируется каким-то щитом.]
Сибил: Что за чёрт?..
[Далия вырубает Сибил при помощи своих сил, швыряя её о землю.]
[К ней подходит Гарри. На протяжении всего разговора его голос звучит очень уверенно.]
Гарри: Далия!
Далия: Ну и ну. Кто бы мог подумать, что ты зайдёшь так далеко.
Гарри: Где Шерил?! Что ты с ней сделала?!
Далия: О чём ты говоришь? Ты видел её множество раз. Она вернулась к своей прежней форме.
Гарри: Я не в настроении шутить.
Далия: Разве ты не видишь? Она здесь.
[Далия указывает на существо в инвалидной коляске.]
Гарри: Это абсурд.
Далия: Ты единственный, кто так думает.
Гарри: Почему? Почему ты делаешь это?
Далия: Это были долгие семь лет... Семь лет с того ужасного дня в Алессе поддерживали жизнь, переживающей страдания, которые хуже смерти. Алесса была заперта в бесконечном кошмаре, от которого не могла пробудиться. "Он" вырос в этом кошмаре. Ожидая для своего рождения. И этот день, наконец, настал. Время пришло. Вскоре все будут освобождены от боли и страданий. Наше спасение близко. Настал день расплаты. День, когда будут смыты все наши горести. День, когда мы вернёмся в истинный рай!
[Она поднимает руки и смотрит вверх.]
Далия: (продолжая) Моя дочь станет матерью Бога!
[Алессу окружает яркий свет и она превращается в форму Инкубатора.]
Далия: Оно пробуждается! Оно пробудилось! Теперь уже никто не сможет вмешаться!
Гарри: Шерил!!!
Далия: Сдавайся! Той девочки больше не существует. Это Бог! Спустившийся к нам и дарующий спасение!
[Инкубатор стреляет молнией в Далию и та падает замертво. Гарри вынужден вступить в бой.]
[Как только Инкубатор побеждён, он кричит и падает. Инкубатор возвращается к форме Алесса + Шерил.]
[Слышится знакомый голос.]
Голос: Папочка!
Гарри: Шерил!
Голос: Спасибо, папочка. Прощай.
Гарри: Шерил?.. Как же так? Ты не можешь просто так уйти... Этого не должно было случиться! Шерил? Шерил?!
[Идут титры, однако это ещё не конец. После титров нас ждёт ещё одна сцена.]
[Сибил встаёт и подходит к лежащему на земле Гарри и поднимает его. Она бьёт его по щеке, пытаясь привести его в чувство.]
Сибил: Гарри. Идём.
[Гарри не двигается - кажется он мёртв. Камера уезжает вдаль.]